Kinh Dạy: “Kiêu Mạn Chấp Trước Giả Bất Tác Thị Vi Pháp” (Kẻ Kiêu Mạn Chấp Tướng Chẳng Thể Coi Là... Lão Cư Sĩ Lý Bỉnh Nam | Dịch Giả :Cư Sĩ Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa |


Câu Hỏi

Kinh Dạy: “Kiêu Mạn Chấp Trước Giả Bất Tác Thị Vi Pháp” (Kẻ Kiêu Mạn Chấp Tướng Chẳng Thể Coi Là Pháp Chấp Tướng Có Phải Là Mỗi Kẻ Học Phật Đều Sẽ Chấp Tướng Hay Là Tại Gia Và Xuất Gia Có Phân Biệt?

Trả Lời

Nếu hỏi về kinh văn, cần phải nói rõ là kinh nào. Hãy nên biết người phúc đáp chẳng đọc kinh nhiều. Đối với những kinh đã đọc, cũng khó thể ghi nhớ chẳng quên! Lại cần phải nêu bày những đoạn kinh văn trước câu kinh thắc mắc ấy, vì một câu hay nửa câu chẳng phải là toàn bộ ý nghĩa, chẳng dám đáp xằng! Nay tôi chỉ dựa vào chữ “chấp tướng” để đáp, bất luận xuất gia hay tại gia, người hữu đắc hữu chứng sẽ có thể chẳng chấp tướng; kẻ học lực chẳng đủ, tuy biết chấp tướng là lầm lỗi, nhưng vẫn y như cũ chấp tướng, chẳng giác!

3) Hoa Liên Phật Giáo Liên Xã có lão cư sĩ Trương Minh Như là một vị Phật tử kiền thành, muốn đến dưới tòa của ngài nghe pháp ngữ, vì tệ tự là đạo tràng của nữ chúng, chẳng tiện tiếp đãi. Tôi vừa mới đến Đài Trung, chẳng rành đường sá và ít quen biết ai, cũng không rảnh rang để hằng ngày dẫn cụ đến nghe. Quý xá có phòng trống để ở mấy hôm hay không? Tại gia cư sĩ chẳng phải là quải đơn, sẽ làm công đức.

Theo như tôi nghe, Phật Giáo Liên Xã gần đây đang bận tu bổ, thi công còn chưa xong, tạm thời chẳng giảng kinh. Vì thế, không có phòng trống để cho ở tạm. Sau khi lạc thành, mỗi tuần chỉ giảng một lần, những lúc khác chẳng tránh khỏi ngồi không, thật chẳng hợp lý cho lắm! Kính cẩn thưa trình chuyện này.

Một câu hỏi của cư sĩ Vương Thể Nhân ở Đài Nam