Home > Linh Cảm Ứng
Thiên Thân Luận Sư
Cư Sĩ Bành Tế Thanh | Hòa Thượng Thích Thiền Tâm, Việt Dịch


Luận sư Thiên Thân, tân dịch là Thế Thân, tiếng Phạn tên Vasubandhu (Bà Tu Bàn Đầu), người nước Phú Lủ Sa Phú La. Ngài ra đời ở Ấn Độ sau Phật Niết Bàn chín trăm năm tại vùng Bắc Thiên Trúc.

Ban sơ, luận sư xuất gia tu theo phái Tát Bà Đa ở nước A Du Xà, nghiên cứu về tiểu thừa giáo. Trong thời gian này, ngài viết ra năm trăm bộ Luận tuyên dương giáo pháp tiểu thừa, bác phá đại thừa. Sau nhờ trưởng huynh là luận sư Vô Trước khuyến hóa, ngài cảm ngộ hối sự lầm lỗi của mình, muốn cắt lưỡi để tạ tội. Vô Trước can ngăn bảo : "Em đã đem lưỡi ấy hủy báng đại thừa, nay cũng nên dùng lưỡi ấy để tán dương đại thừa mới là điều hợp lý. Nếu cắt bỏ đi thì có ích lợi gì đâu !". Ngài nghe lời từ đó chuyên tinh nghiên cứu về đại thừa giáo, rồi viết ra năm trăm bộ Luận tuyên dương pháp sâu rộng của đại thừa. Do đó, ngài nổi danh về bậc trí tuệ bao la, biện thuyết uyên bác, và được người đương thời tôn xưng là Thiên Bộ Luận Sư.

Ngài có viết ra quyển Vô Lượng Thọ Kinh Luận, cũng gọi là Vãng Sanh Luận, khai thị về pháp môn Tịnh Độ, phần đầu dùng lời kệ khen ngợi rằng:

Thế Tôn! Con một lòng
Quy mạng mười phương Phật
Vô Ngại Quang Như Lai
Nguyện sanh về Cực Lạc.
Xin nương theo nghĩa kinh
Tướng công đức chơn thật
Nói kệ, nguyện tổng trì
Hợp với lời Phật dạy.
Quán tướng thế giới kia
Siêu thắng hơn ba cõi
Cứu cánh như hư không
Rộng lớn không ngằn mé.
Đạo chánh, đại từ bi
Căn lành xuất thế sanh
Ánh tịnh quang đầy khắp
Sáng hơn gương nhật, nguyệt
Đầy các tánh trân bảo
Đủ sự trang nghiêm mầu
Ánh vô cấu rực rỡ
Sáng sạch soi thế gian.
Cỏ công đức chất báu
Mềm dịu xoay bên hữu
Xúc chạm sanh vui đẹp
Hơn lông Chiên lân đà.
Hoa báu ngàn muôn loại
Đầy khắp mặt suối ao
Gió nhẹ động cánh hoa
Ánh sáng giao xen lẫn
Các lâu đài, cung điện
Hiện bóng cảnh mười phương
Cây tạp, ánh sắc lạ,
Lan can báu vây quanh
Khắp hư không mành lưới
Vô lượng báu giao xen
Linh ngọc khua vang tiếng
Diễn nói pháp âm mầu
Mưa áo, hoa nghiêm đẹp
Tỏa vô lượng hương thơm
Phật huệ như nhật rạng
Trừ si ám thế gian.
Phạm âm ngộ sâu xa
Nhiệm mầu vang khắp cõi.
Đấng chánh giác Di Đà
Pháp vương khéo trụ trì
Tịnh chúng như hoa sạch
Hóa sanh từ đại giác.
Ưa thích pháp vị mầu
Thiền định làm thức ăn
Lìa hẳn não thân tâm
An vui hằng tự tại.
Cõi căn lành đại thừa
Không điều chi hềm chê
Không có kẻ căn thiếu
Người nữ, giống Nhị thừa.
Chỗ chúng sanh ưa thích
Tất cả đều đầy đủ
Nên con nguyện vãng sanh
Về cõi Phật Di Đà.
Đấng Bảo Vương Vô Lượng
Ngồi đài hoa sạch mầu
Tướng đẹp, ánh rực rỡ
Sắc tượng vượt muôn loài.
Như Lai tiếng vi diệu
Phạm âm vang mười phương
Cùng tứ đại, hư không
Hòa lẫn không phân biệt.
Chúng trời người bất động
Từ biển tịnh trí sanh
Như núi chúa Tu Di
Tướng đẹp mầu tột bậc
Tịnh chúng đều cung kính
Vây quanh chiêm ngưỡng Phật
Sức bản nguyện Thế Tôn
Chân thật không chi hơn
Khiến quần sanh mau đầy
Biển công đức báu lớn.
Cõi Cực Lạc thanh tịnh
Thường chuyển Vô cấu luân
Chư hóa Phật, Bồ Tát
Đầy, sáng như Tu Di.
Mỗi thời đến mỗi niệm
Ánh vô cấu trang nghiêm
Chiếu khắp các Phật hội
Làm lợi ích quần sanh.
Mưa nhạc trời, áo, hoa
Cùng hương mầu cúng dường
Khen công đức chư Phật
Không còn tâm phân biệt.
Thế giới nào không có
Báu công đức Phật pháp
Con nguyện đều vãng sanh
Tuyên dương pháp như Phật.
Con viết luận nói kệ
Nguyện thấy A Di Đà
Nguyện cùng khắp chúng sanh
Đồng sanh về Cực Lạc.

Toàn quyển Vô Lượng Thọ Kinh Luận phát huy về sự lợi ích trang nghiêm ở cõi Tịnh Độ rất rõ ràng. Về sau Pháp sư Đàm Loan đời Ngươn Ngụy có chú thuật thêm, khiến cho càng tăng phần đặc sắc.

Theo truyện Phú Pháp Tạng: Thiên Thân Luận sư, tức Tôn giả Bàn Tu Bàn Đầu là vị Tổ thứ hai mươi mốt của Thiền tông bên cõi Tây Thiên. Khi hóa duyên đã mãn, ngài gọi Tôn giả Ma Na La đến bảo: "Nay ta đem pháp mầu vô thượng phú chúc cho ngươi. Ngươi hãy cố gắng mà hộ trì". Nói xong, liền vào định mà nhập Niết Bàn.