Nguồn Gốc Của Danh Xưng Thái Cô (蔡姑) Do Đâu Mà Có? Phương Ngôn Tục Ngữ Như Thế Có Phải Là Nói Về... Lão Cư Sĩ Lý Bỉnh Nam | Dịch Giả :Cư Sĩ Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa | Xem: 32


Câu Hỏi

Nguồn Gốc Của Danh Xưng Thái Cô (蔡姑) Do Đâu Mà Có? Phương Ngôn Tục Ngữ Như Thế Có Phải Là Nói Về Người Tu Hành Để Tóc Hay Không? Thái Cô (Người Tu Hành Để Tóc) Đều Có Thần Thông Pháp Thuật Vì Cớ Sao Chẳng Xuống Tóc? (Lưu Chánh Bình Hỏi)

Trả Lời

Thái Cô (蔡姑) có phải là Thái Cô (菜姑) bị viết lầm hay không? Nếu là Thái Cô (菜姑), tôi biết đại lược ý nghĩa. Nếu là Thái Cô (蔡姑), tôi chẳng biết [chữ ấy xuất phát từ] sách vở nào? Thái (菜) có nghĩa là “ăn rau, chẳng ăn thịt”. Cô (姑) là tiếng gọi chung nữ nhân. Gộp lại, [Thái Cô] chính là “nữ tu sĩ tại gia ăn chay”. Chuyện “thần thông, pháp thuật” và “để tóc”, hay “cạo tóc” vốn là hai chuyện [tách biệt], chớ nên lẫn lộn. Nhưng không có Định, chẳng có Huệ, chắc chắn là chẳng có thần thông. Nếu tự xưng là có thần thông, ắt là kẻ vô tri, nói lời tà vạy mê hoặc mọi người!

Từ Ngữ Phật Học Trong Phần Vấn Đáp