Như vậy tôi nghe. Một thời Đức Bạc Già Phạm ngự tại núi KÊ LẠT KỲ cùng với vô lượng số Bồ Tát chúng đến dự. Bấy giờ Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát từ chỗ ngồi đúng dậy, chỉnh trang y phục, trật áo chắp tay bạch với Đức Phật rằng: ” Thế Tôn! Con có ĐẠI LIÊN HOA PHONG KIM CƯƠNG BÍ MẬT VÔ CHƯỚNG NGẠI NHƯ Ý LUÂN ĐÀ LA NI MINH TAM MUỘI GIA hay ở tất cả sự nghiệp thắng phước, mọi ước nguyện đều được thành tựu như ý. Xin Đức Như Lai đại từ hãy hứa cho con nói điều đó. Con sẽ nương theo thần lực của Đức Phật, rộng làm điều lợi ích cho các ý nguyện của tất cả hữu tình mà nói.
Bạch Đức Thế Tôn! ĐÀ LA NI MINH này có uy thần như cây THIÊN Ý vì các Minh Tiên mà tuôn mưa báu lớn khiến cho mọi chỗ mong cầu đều được, giống như viên ngọc Ma Ni hay thoả mãn mọi thắng nguyện của tất cả hữu tình. Nguyện xin Đức Như Lai thương xót gia trì “
Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: ” Lành thay! Lành thay! Ông dùng Đại bi vì các hữu tình cho nên nói như thế. Ta dùng sự gia trì để nghe thuyết VÔ NGẠI của ông là NHƯ Ý LUÂN ĐÀ LA NI MINH “.
Khi ấy Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát nương theo cáo chỉ của Đức Phật, cùng với quyến thuộc liền đứng dậy chắp tay cung kính đỉnh lễ, nhiễu quanh Đức Phật ba vòng rồi quay lại ngồi trên toà của mình, dùng tâm hoan hỷ, chân thật quán chúng hội, vui vẻ mỉm cười. Liền nói CĂN BẢN ĐÀ LA NI MINH là:
NA MÔ LA ĐÁT NÁ ĐÁT LA DÃ GIA–NÁ MA A LỢI GIA PHỘC LÔ CHỈ
ĐẾ THẤP PHỘC LA GIA BỒ ĐỀ TÁT ĐOẢ GIA MA HA TÁT ĐOẢ GIA MA
HA CA LỖ NI CA GIA ĐÁT ĐIỆT THA ÁN CHƯỚC YẾT LA MIỆT LA ĐỀ
CHẤN ĐÁ MA NI MA HA BÁT ĐẦU MÊ LỖ LỖ ĐỀ SẮT ĐÀ NHẬP PHỘC LA
A CA LỊ SA DÃ HỔ HỒNG PHÁN TRA SA PHỘC HA.
*) NAMO RATNA TRAYÁYA. NAMA ÀRYA AVALOKITE’SVARÀYA BODHISATVÀYA MAHÀ SATVÀYA MAHÀ KARUNI KÀYA TADYATHÀ OM CAKRA VARTTI CINTAMANI MAHÀPADME RURU TISTA JVALA AKARSAYA HÙM PHAT SVÀHÀ.
Đại Tâm Đà La Ni Minh là:
ÁN BÁT ĐẦU MA CHẤN ĐÁ MA NI MA HA NHẬP PHỘC LA HỔ HỒNG
*)OM PADMA CINTÀMANI (MAHÀ ) JVALA HÙM.
Tiểu Tâm Đà La Ni Minh là:
ÁN PHỘC LA NÁ BÁT ĐẦU MÊ HỔ HỒNG
*) OM VARADA PADME HÙM.
Bấy giờ Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát nói ĐÀ LA NI MINH này thì đại địa, núi, rừng chấn động theo sáu cách. Tất cả cung Trời, cung loài Rồng, cung Dược Xoa, cung La Sát, cung Càn Sát Bà, cung A Tố Lạc, cung Ca Lâu La, cung Khẩn Na La, cung Ma Hô la già đều chấn động lớn. Mọi loài: các quỷ thần có sức mạnh lớn ác, Tỳ Na Dạ Ca, loài gây chướng ngại đều sợ đánh nhau. Các cung điện của Ma đều bốc lửa lớn bao khắp, trong đó Ma vương với các Ma quyến thuộc đều sinh ra sự sợ hãi lớn. Tất cả kẻ ác hẹp hòi, Long nữ, Thần nữ, Quỷ nữ, Dược Xoa nữ, Càn Sát Bà nữ, A Tố Lạc nữ, Ca Lâu La nữ, Khẩn Na La nữ, Ma hô la già nữ cùng một lúc hoảng sợ buồn rầu, rối loạn té ngã xuống đất. Tất cả Địa ngục đều tự mở cửa, trong đó tất cả Hữu tình bị tội báo đều được giải thoát, sinh hết lên cõi Trời nhận sự an vui thù thắng.
Khi ấy, Chư Thiên đều cầm mọi loại hương thù thắng như: An Tất, Ngưu đâu, Chiên đàn, Trầm thủy, hương bột, hương xoa, hương đốt ; hoa trời kỳ diệu, mọi báu Anh lạc, trâm csài, chuông đeo, vàng xuyến, lọng báu, mão đội …. Ở trong hư không tuôn xuống ào ạt n hư mưa cúng dường Đức Như Lai với đại chúng trong hội. Mọi đám mây màu nổi đầy khắp bờ mé hư không, trong mây đó nhạc trời chẳng đánh tự kêu vang tuôn ra âm thanh hòa nhã chẳng thể luận bàn cúng dường Đức Như Lai. Người thấy nghe đều trụ sức Từ nhẫn. Như thần biến kia đều là chỗ an bày thần lực của Chú Bí Mật Như Ý Luân Đà La Ni của Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát.
Bấy giờ Đức Thế Tôn dùng tiếng Phạn mỹ diệu Ca Lăng Tần Già nói kệ thâm diệu ca ngợi Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát rằng:
Lành thay! Lành thay Thiện nam tử!
Ông hay thương nghĩ các hữu tình
Nói Đà La Ni Như Ý này
Cứu giúp hữu tình đại thắng ích
Khiến người tin nhận tiêu các tội
Sẽ vượt Tam Giới chứng Bồ Đề
Tùy phương nếu có người ta trì
Nguyện Thế, xuất Thế đều viên mãn
Khi Đức thế Tôn nói lời kệ ấy xong, lại bảo Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: ” Thiện nam tử! Ông nên vì tất cả các Hữu tình mà nói về Thần Thông, Đà La Ni chú, Pháp yếu thọ trì của Pháp ấy khiến cho chúng Hữu tình ngày sau được Thiện lợi lớn. ”