Có người giải thích tiêu nha, bại chủng là lời...? Lão Cư Sĩ Lý Bỉnh Nam | Dịch Giả: Cư Sĩ Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa | Xem: 10 Hiểu chẳng đúng! Chữ Nha (芽) và Chủng (種) trong câu ấy chính là “đạo chủng” (hạt giống đạo) và “giác nha” (mầm giác), cứ xét theo ngữ khí sẽ biết, quyết chẳng phải là dùng Nha và Chủng để nói về phiền.... Đọc Tiếp
Nghi Thức Tu Tam Muội Hòa Thượng Thích Hồng Nhơn, Việt Dịch | Xem 578 Nghi thức tu tam muội theo Từ Vân sám chủ, hành giả phải kiến lập Đạo tràng, sắm đồ cúng dường, dự bị y phục giầy dép mới, giặt y tắm gội, kiết giới không cho ra vào, phương tiện chánh tu, thiền tụng.... Xem Tiếp
Chuyển Tâm Phàm Phu Thành Tâm Phật Thích Tâm An, Việt Dịch | Xem 1879 Chư vị về đây đả thất, cần phải khéo dụng hoàn cảnh thanh tịnh mà tinh tấn dụng công niệm Phật, không nên như người thế tục quanh năm suốt tháng chỉ sống say chết ngủ trong vòng giả danh mộng huyễn,.... Xem Tiếp
Chánh Pháp Tuyệt Ðối Tương Ứng Với Lợi Ích Chân Thật Cư Sĩ Diệu Âm, Việt Dịch | Xem 1834 Ðầu tiên chúng ta phải thể nhận trong sinh hoạt của thời đại hiện nay tu hành rất khó khăn, đúng như đức Thế Tôn có nói trong hội giảng kinh Lăng Nghiêm rằng ma chướng quá nhiều; những gì mắt chúng ta.... Xem Tiếp
Nhân Quả Báo Ứng - Tơ Hào Không Sai Ban Phiên Dịch Vạn Phật Thánh Thành, Việt Dịch | Xem 1773 Hòa Thượng Tuyên Hóa khai thị tại trường Đại Học Oregon Nam Mô tận hư không biến pháp giới thập phương tam thế thường trụ vô lượng vô tận nhất thiết chư Phật. Nam Mô tận hư không biến.... Xem Tiếp